|
![]() ![]()
|
|
|||
![]() |
|
||||
|
|
We handle all European languages. Our team consists exclusively of native speakers with academic qualifications in translation and many years of professional experience. Consequently, we do not buy our English texts in from Hong Kong or India. We appreciate support from customers in areas where they have the edge on us (e.g. company-specific terminology). We also, of course, use resources such as the internet to research the latest terminology at no extra cost to you. All our in-house translators work with TRADOS® Translator’s Workbench. This software ensures that your terminology is always used consistently, and its use can result in cost savings. All translations are carefully quality-checked. No surcharge is levied for this in-house proofreading. We look after our customers with personal involvement and commitment. All texts are treated in strict confidence. Our freelance translators have also signed confidentiality agreements.
© LANGUAGE MATTERS
|